- 帖子
- 4192
- 积分
- 5530
- 球员
- Paul Scholes
- 阅读权限
- 150
- 来自
- 浙江
- 最后登录
- 2011-3-14
|
沙发
发表于 2008-6-29 16:24
| 只看该作者
信虫入门必备
一.信虫入门最头疼的十大问题
1、给国外球队写信使用什么语言?
给中国以外的球队写信,都可以使用英文,使用对方的母语效果更好,但考虑到难度较大,建议使用英文。有些读者询问用中文可不可以,这当然是不行的,但给日、韩的球队写信可以尝试使用中文。
2、关于信的格式和内容?
信在格式上,要按照英文信的标准格式写;在信的内容方面,主要是表达一下对球队的喜爱之情,再适当的提一些建议,聊的话题并不局限于足球,如果给球星写,可以涉及球星本人足球以外的爱好。
3、应该使用什么样的信封?
要使用标准的航空信封,普通标准信封到邮局加盖航空邮戳也可以。可以根据邮出物品的大小,选择不同型号的标准信封;信封可以作适当装饰,可以在信封上贴一些球星的贴纸,在信封背面写些口号式的句子也是个不错的选择,比如:给利物浦写时,可以写上“You will never walk alone!”。
4、如何查找球队地址?
可以通过球队的官方网站,比如欧洲球队,可以登录欧足联的网站(www.uefa.com) 5、关于球星(退役球星)的地址?
一般来说,球星的地址就是他所在的俱乐部的地址,至于球星的私人地址基本上是保密的,很难得到;如果写给那些没有离开足球的退役球星比较容易,可以写给他们所执教的球队或工作的足协,而那些淡出足坛的一般很难找到。
6、关于邮资的问题?
以邮到欧洲为例,一封20克以内的航空信邮到欧洲需要6元,具体的邮资可以到各邮局或登陆“信虫在线”查询。
7、自己的地址怎么翻译?
翻译自己的地址应按照英语的习惯,地址按从小到大的顺序排列。最好把自己的中文地址写在一张小纸片上,并用英文注明,然后夹在信里,这样对方可以直接把它贴在信封上邮给你。
8、关于回信率的问题?
一般来说,英超、德甲、荷甲的回信率比较高,但回信率也是因人而异,而且有很大的运气成分,别人收不到不代表你就一定收不到,反之亦然。提高写信的质量才是提高回信率的根本。
9、关于回信的时间?
还是以邮到欧洲为例,邮一封信到欧洲要15天左右,所以回信的时间,快的话,一般在30天左右;如果慢的话就很难说了,所以作信虫一定要有耐心。
10、关于电子邮件的问题?
查找球队邮箱地址的方法,同查找球队地址的方法相同。电邮的回信率是没法和写信相比的,但相对于其成本很低,能收到回信就算是非常成功了!大家最好可以写信和发电子邮件同时进行,双管齐下!建议大家不要疯狂的、无节制的发邮件,以免造成对方反感,破坏中国信虫的形象
二.在UEFA网站上查地址的方法说明
在www.uefa.com主页的上方选好国家
在左边就会出现足协的各项信息(包括地址)
同理,再点击你需要查的球队,就会出现该球队的信息了
三.信虫相关翻译总汇
(1)、姓名翻译
姓名方面,外国人习惯是名(First name)在前,姓(Last name)在后。若碰到让您一起填的,最好要注意一下顺序,不过你要是填反了,也没关系。中国银行收支票时是都承认的。例如:王小虎,可写成XiaoHu Wang,也可写成Wang XiaoHu。
(2)、地址翻译
翻译原则:先小后大。
中国人喜欢先说大的后说小的,如**区**路**号
而外国人喜欢先说小的后说大的,如**号**路**区,因此您在翻译时就应该先写小的后写大的。
例如:中国广东深圳市华中路1023号5栋401房,您就要从房开始写起,Room 401, Buliding 5, No.1023,HuaZhong Road, ShenZhen, GuangDong Prov., China(逗号后面有空格)。注意其中路名、公司名、村名等均不用翻译成同意的英文,只要照写拼音就行了。因为您的支票是中国的邮递员送过来,关键是要他们明白。技术大厦您写成Technology Building,他们可能更迷糊呢。
现在每个城市的中国邮政信件分拣中心都有专人负责将外国来信地址翻译成中文地址,并写在信封上交下面邮递员送过来.
重要: 你的邮政编码一定要写正确,因为外国信件中间的几道邮政环节都是靠邮政编码区域投递的。
(3)、关于如何验证自己所写的地址到底能不能被当地邮局正确投递的方法
本人经常看到不少新加入网络赚钱的朋友询问关于地址的正确英文表达式,其实你自己完全可以采取一个简单而又有效的办法进行验证。
1.去邮局买个信封和邮票
2.在信封上写上你的英文或拼音地址及接收人
3.你也可以用多种方式写一个地址,如no.1 xilu road 与xilu lu 1 hao 然后将这些写好地址的信封贴好邮票拿去投进邮筒
4.在一星期内应收到这些寄给自己的信,如果收不到就说明你写的地址或是当地的邮局有问题。对于后者,你可以用以下方面进行对邮局的分捡人员进行培训,是否有效,决定于当地邮局的素质
将上述信封的地址用中英文同时书写,上一行是英文(拼音),下一行就用中文来写,然后就拿去投寄,一般反复几次,,即可OK,,
5.若不放心,可以叫外地(非本市)的朋友用上述地址寄给你,能收到,那你即可放心好啦
6.还不放心?那你就去邮政局早请一个邮政信箱,这样安系数更大。
7.用上面的方面还不行?OK,兄弟我没辙了,要不,我拿我的地址给你?呵呵,,开个玩笑。
四、常见中英文对照
***室/房 Room *** ***村 *** Vallage
***号 No.*** ***号宿舍 *** Dormitory
***楼/层 ***/F ***住宅区/小区 *** Residential Quater
甲/乙/丙/丁 A/B/C/D ***巷 / 弄 Lane ***
***单元 Unit *** ***号楼 / 栋 *** Building
***公司 ***Com.
*** Crop
***LTD.CO ***厂 *** Factory
***酒楼/酒店 *** Hotel ***路 *** Road
***花园 *** Garden ***街 *** Street
***信箱 Mailbox *** ***区 *** District
***县 *** County ***镇 *** Town
***市 *** City ***省 *** Prov.
***院 ***Yard ***大学 ***College
**表示序数词,比如1st、2nd、3rd、4th……如果不会,就用No.***代替,或者直接填数字吧!
另外有一些***里之类难翻译的东西,就直接写拼音*** Li。而***东(南、西、北)路,直接用拼音也行,写*** East(South、West、North)Road也行。还有,如果地方不够可以将7栋3012室写成:7-3012。
201室: Room 201
12号: No.12
2单元: Unit 2
3号楼: Building No.3
长安街: Chang An street
南京路: Nanjing road
长安公司: Chang An Company
宝山区: BaoShan District
赵家酒店: ZhaoJia hotel
钱家花园: Qianjia garden
孙家县: Sunjia county
李家镇: Lijia town
广州市: Guangzhou city
广东省: Guangdong province
中国: China
实例:
宝山区南京路12号3号楼201室
room 201,building No.3,No.12,nan jing road,BaoShan District
如果地方不够可以将3号楼201室写成:3-201
宝山区示范新村37号403室
Room 403,No.37,SiFan Residential Quarter,BaoShan District
中华人民共和国民政部政策研究中心北京河沿大街147号
No.147# HeiYian Street the policy center of civil administration department the People’Republic of China
虹口区西康南路125弄34号201室
Room 201,No.34,Lane 125,XiKang Road(South),HongKou District
北京市崇文区天坛南里西区20楼3单元101
Room 3-101 building No.20,TianTan-NanXiLi Residential ChongWen District BeiJing City
江苏省扬州市宝应县泰山东村102栋204室
Room 204 building No.102, East TaiShan Residential BaoYin County JiangSu Province
473004河南省南阳市中州路42号 周旺财
Zhou Wangcai
Room 42,
Zhongzhou Road,Nanyang City,
Henan Prov.China 473004
中国四川省江油市川西北矿区采气一队
1 Team CaiQi ChuanXiBei Mining Area JiangYou City SiChuan Province China
中国河北省邢台市群众艺术馆
The Masses Art Centre XinTai City HeBei Prov.China
江苏省吴江市平望镇联北村七组
7 Group LiBei Village PingWang Town WeJiang City JiangSu Province
434000湖北省荆州市红苑大酒店 周旺财
Zhou Wangcai
Hongyuan Hotel,
Jingzhou city,
Hubei Prov. China 434000
473000河南南阳市八一路272号特钢公司 周旺财
Zhou Wangcai
Special Steel Corp,No.272,
Bayi Road,Nanyang City,
Henan Prov. China 473000
528400广东中山市东区亨达花园7栋702 周旺财
Zhou Wangcai
Room 702, 7th Building,
Hengda Garden, East District,
Zhongshan, China 528400
361012福建省厦门市莲花五村龙昌里34号601室 周旺财
Zhou Wangcai
Room 601, No.34 Long Chang Li,
Xiamen, Fujian, China 361012
361004厦门公交总公司承诺办 周旺财
Mr. Zhou Wangcai
Cheng Nuo Ban, Gong Jiao Zong Gong Si
Xiamen, Fujian, China 361004
266042山东省青岛市开平路53号国棉四厂二宿舍1号楼2单元204户甲 周旺财
Mr. Zhou Wangcai
NO. 204, A, Building NO. 1,
The 2nd Dormitory of the NO. 4 State-owned Textile Factory,
53 Kaiping Road, Qingdao,
Shandong, China 266042
[ 本帖最后由 ilovecronaldo 于 2008-6-29 17:59 编辑 ] |
|